Handwritten court forms, exhibits, or correspondence can be hard to read. Either the penmanship is unclear (which can lead to interpretation and case-handling errors) or the recipient can’t read cursive. Signature moves: are we losing the ability to write by hand? Lucky for us, many AI tools can now look at a handwritten page and…
Category: Translation
Online court videos—why AI subtitles are not “good enough” and how they can be made better.
The public, litigants, media, and legal community have good reason (indeed, an obligation) to pay attention to what’s argued and decided in their state supreme courts. State courts are the only forum for enforcing a right under their own constitutions when the Supreme Court of the United States does not, reminds federal judge Jeffrey S….
Google (mis)Translate: What’s funny for Fallon fails those court users with limited English proficiency (LEP)
In Jimmy Fallon’s entertaining bit “Google Translate Songs,” The Tonight Show runs the English lyrics of well-known songs through Google Translate. The lyrics are translated into one of 100 languages and then re-translated back to English. Good-natured guests join The Tonight Show host in singing the now-jumbled English lyrics. On screen, the comedy bits are…